Translation script for: Bakuretsu Tenshi ~Angel's Adolescence~ [VOL 1 | ACT 2] Illust By: Minoru Murao Story: GONZO Translation: Jitsu Kaneda ~~~--------GUIDE--------~~~ CAPS: indicate who is talking Regular Text: indicate dialogue : indicate same character speaks, but in new bubble - indicate emphasis on dialogue * indicate notes ----------- [PAGE 46] OPENING: The year 20XX. Tokyo. It had become known to be the world's safest city. : But now the area had become shrowded with crime and violence. It was an era of American colonization, and was now a world under the justice of strength and guns. :The only thing left to confide in was one's own gun and their ability to use it. MEG: Hey, Jo! ----------- [PAGE 47] MEG: Are you listening to me? : We've been using up a lot of our expenses lately. : Gimme a break. Is there a reason why you need to shoot off 100 rounds when searching for a pet? :(*OFF SIDE: Is the gun even necessary to begin with?) : And it's not just what we pay for bullets... : This is why we're in the red again this month! ----------- [PAGE 48] MEG: We missed last month's payment too... We won't even be able to eat tomorrow. : ...It's all your fault. : Yes? MAN: Jo-san, I presume. ----------- [PAGE 49] MEG: What a nice mansion! : Nice people live in nice places. : Like Takeru from before! His apartment was clean, don't ya agree? : It's hard to believe we came from the slums JO: ... : Who's Takeru? MEG: Did you forget already? : The kid that fixed you up. MAN: (*OFF SIDE: Right this way, please.) MEG: Ah! ----------- [PAGE 50] MEG: Whoa...It's so decrepit... : What happened? MAN: ... : We must hurry along. My master is waiting. ----------- [PAGE 51] MAN: Master, I have brought them. MEG: What?! : A woman... ----------- [PAGE 52] BAD GUY 1: That was too easy! : This job got us some real earnings. : We'll sell all this crap back in our motherland and be filthy rich! : Hm? : What ya lookin' at? : Ah, that ring. : The thing we took from that rich girl. Such a plain ring, ain't it? BAD GUY 2: Yeah. : But this by itself is what'll be important. ----------- [PAGE 53] BAD GUY 2: There's no doubt about it, this baby's worth a fortune! BAD GUY 1: Eeeh? Is it really? WOMAN: It happened last night. These armed robbers suddenly appeared. : Luckily no one came out of that hurt, but... MEG: And so, that's how this happened, right? MAN: We wish for you to accept this mission and retrieve the ring from those bandits. MEG: They were armed, though. Won't it be dangerous? MAN: There is already a reward at hand for this. ----------- [PAGE 54] MAN: Here is a blank check. If you are successful, you may write any amount you desire. MEG: -We'll do it!!- JO: (*OFF SIDE: That was fast...) MEG: (*OFF SIDE: I'll buy this and that... : But first we'll eat out~) : -Kya!- ----------- [PAGE 55] JO: Watch yourself. MEG: (*OFF SIDE: geez!) : But... : Don't you need the money to redo your home? Are you sure it's okay for us to take this? WOMAN: It's quite alright. Please accept this. I'm asking you to do such a dangerous task, so it is a necessary reward. : After all, it was the same ring my father gave my mother when he proposed. It is a keepsake that holds their memory. : Money could never replace such a treasure. MEG: What's wrong? ----------- [PAGE 56] WOMAN: The truth is I am getting married. : I was thinking about using it at my ceremony. : I felt if I could do that, then I'll know I will be protected by my parents in heaven. MEG: Heaven... WOMAN: Yet this happens... MAN: The ceremony is tomorrow afternoon. : Until then, you have the task of repossessing the ring. Can you do that? ----------- [PAGE 57] JO: We accept your request. MEG: We'll definitely bring that ring back to you! WOMAN: Oh... Thank you very much! ----------- [PAGE 58] WOMAN: Those girls seemed so much younger than me. : I wonder if they'll really be okay. : What if I just asked them something impossible where they'll encounter serious danger? : Moreover, what if they get kidnapped and get bought on the blackmarket and sent to a third world to grind wheat from a wheelburrow and... MAN: Mistress, please calm down. WOMAN: and maybe be noodlemakers? MAN: You are mistaken. : They will be just fine. WOMAN: Really? MAN: I'm sure of it! ----------- [PAGE 59] MEG: 1...2... : 5 guys in all, loading the stolen stuff. : According to our information, that's the ship they'll be making off in. JO: Think you can handle it, Meg? MEG: (*OFF SIDE: Huh?) JO: Taking on 5 of them will be tough. ----------- [PAGE 60] MEG: ... : I can take on 5 or 6 of those guys, easy! : That's because I've dealt with even bigger crowds of men before! (*OFF SIDE: It was cool!) JO: (*OFF SIDE: Why're you so giddy?) MEG: Jo! JO: Alright, let's go. MEG: Right! : Just as we planned. ----------- [PAGE 61] JO: -Go!- BAD GUY: Who's there?! ----------- [PAGE 63] BAD GUY 1: Up there! BAD GUY1: Shit! She's moving too much! ----------- [PAGE 64] BAD GUY: Bitch... -Die!- ----------- [PAGE 66] BAD GUY: Damn you...who are you? : You came to take our goods away, didn't ya? : I dunno where you found out about our gig, but it's too bad. : But ya got some guts to think you could screw with us alone. JO: Alone, huh? BAD GUY: -What?- ----------- [PAGE 67] BAD GUY: Wha-- The ship!! ----------- [PAGE 68] BAD GUY: N-No way... ----------- [PAGE 69] BAD GUY: She shot out all of their guns in 1 second! JO: Your escape ship is done with. : It's your loss. ----------- [PAGE 70] MEG: Whew... That seemed to go well. : Hm? BAD GUY: Damn it! : You alone messed things up, but now... : -Die!!- ----------- [PAGE 71] MEG: -Oh nooooo- BAD GUY: (*OFF SIDE: Oh-) MEG: Ooh, this isn't good~ : I'm all wet <3 ----------- [PAGE 72] MEG: I guess I should change... BAD GUY: Oh... :O-Oh : Whoa! : Whoo hoo!! JO: That's far enough. ----------- [PAGE 73] BAD GUY: Eh? MEG: (*OFF SIDE: -Sucker!-) ----------- [PAGE 75] MEG: You think she'll be happy now? She must be... : This wasn't such a bad job. JO: Meg. : You did well today. MEG: Eh? : (*OFF SIDE: heh heh) : It's no big deal. Of course I was good... I'm your partner afterall. JO: Yeah. MEG Ah! : That's right, the reward! : How much should we put? They have a lot, so it should be okay to write out for a lot too. JO: Oh- Then... ----------- [PAGE 76] MEG: 50,000 yen.... What is this? (*NOTE: 50,000 is around $500) JO: To pay for the rent we missed. MEG: Jo...? JO: Ah. : Should I have included enough for tomorrow's food? ----------- [PAGE 77] MEG: Jo, you -idiot-!!! [[[END OF ACT 2]]]